上图将举办5位名家原创手稿展览
2018-03-12
收藏

中国出版传媒商报讯 近日,一场中英文学大型展览引起人们的注意。 “文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”将于2018 年3 月15 日至4 月15 日在上海图书馆举办英语世界中5位伟大作家的创作原稿展览。

  此次展览将展出来自大英图书馆珍稀藏品:夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》原稿,包括最后一章的名句:“读者,我嫁给了他”;T.S.艾略特的《擅长装扮的老猫经》诗歌草稿,包括讨论猫行为的信件;D.H.劳伦斯的信件,讨论小说《虹》及其出版禁令,以及让读者能够取得作品的替代方案;珀西·比希·雪莱献给拜伦勋爵的十四行诗草稿;查尔斯·狄更斯《匹克威克外传》的五页原稿。据悉,上海图书馆将以手稿原件为中心,全面发掘5位作家的作品在中国的传播历程,展现英国文学在中国翻译和接受的基本状况,以中国出版的各类文献实物展示中英文化的交流,揭示中国人民吸收世界优秀文化成果的风貌。

  与此相应,上海图书馆还展出馆藏:萧伯纳1937 年7 月10 日给上海戏剧家黄佐临的题词手稿原件,热情地表达了“起来,中国:东方世界的未来是你们的”;发表于1872 年5 月《申报》上的我国最早的小说译作《谈瀛小录》(翻译自英国作家乔纳森·斯威夫特的《格列夫游记》);发表于1873 年1 月《申报》馆文学期刊《瀛寰琐记》上的中国近代首部长篇翻译小说《昕夕闲谈》;我国著名翻译家屠岸在沪翻译中国首部《莎士比亚十四行诗》时所用的原版书;狄更斯的个人藏书与藏书票;劳伦斯限量签名版诗集《三色紫罗兰》和《查泰莱夫人的情人》初版限量签名版;《张元济日记》手稿中关于我国著名翻译家林纾的英国小说译作出版的相关记载。

  “文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”展览英方的策展人亚历珊德拉·奥特表示:“没有什么比看到第一手原创手稿更令人兴奋。无论是夏洛蒂·勃朗特一丝不苟的原稿,或是查尔斯·狄更斯匆忙而凌乱的草稿,他们都展现了作家们截然不同的创作方式。” 上海图书馆馆长陈超表示:“这不仅是中英高级别的文化交流活动以及上海图书馆与大英图书馆首次深入合作,更是两国人民心灵上的互动。”

  此外,中英双方共同编写的图录《文苑英华——来自大英图书馆的珍宝》一书将由商务印书馆出版。(塔 娜)


所有评论({{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意《用户注册协议》
+86
{{btntext}}