对拉萨暴力事件真相做出迅速回应

商报 | 2016-01-13
收藏


继讲述拉萨暴力事件真相的《谎言与真相》一书日前由三联书店编辑出版后,又一本让广大读者特别是外国读者确切了解西藏的过去和现在,了解西藏真实面貌的汉英双语《西藏今昔》也于4月21日由三联书店出版发行。
在“3·14”拉萨暴力事件发生后半个月,三联书店即推出《谎言与真相》,记录了“3·14”拉萨暴力事件的真相,及时对某些西方媒体不实之词进行了反驳和批评,在上市后受到了读者的普遍欢迎。作为一本用事实说话的图书,它用大量有说服力的资料和图片,将西方媒体制造的谎言暴露于阳光之下,用大量事实戳穿了达赖集团长期以来在西藏问题上散布的一系列谎言,揭露了达赖集团是“3·14”拉萨暴力事件的策划和煽动者这一真相。
而《西藏今昔》也是一本用证据和历史史实说话的图书,它将西藏的历史发展和西藏今天的政治、经济、社会、文化、生活状况向人们一一道来,特别是向西方读者证明,西藏是中国领土不可分割的一部分,藏族自古以来就是中华民族大家庭中的一员。

《谎言与真相》任新文 编/生活·读书·新知三联书店2008年4月第1版/18.00元

《西藏今昔》舒知生 编/生活·读书·新知三联书店2008年4月第1版/22.00元

从3月27日约稿到4月3日正式出版,仅8天时间出版了《谎言与真相》;4月21日,经过一个多星期的编辑,三联书店又出版了《西藏今昔》。

4月21日,当三联书店副总经理、副总编辑李昕拿到刚出版的100本《西藏今昔》的样书时,有一批外国读者已经翘首以待,他们就是参与到这本书英文审校工作的几位外国人士。中国对外翻译出版公司第四翻译部主任罗洪燕告诉记者,这些外国工作人员在审校中,发现他们看到的内容和过去看到的说中国坏话的宣传资料完全不是一回事,他们希望有这么一本书,自己读完,还可以送给他们的朋友读。


义不容辞
出版人对出版责任的担当


针对藏独分子策划的“3·14”拉萨暴力事件,在法国等地干扰奥运火炬传递事件,针对CNN等西方媒体借机谩骂中国人民,国内民众乃至全球华人义愤填膺,高声呼喊反对“藏独”、反对CNN等媒体侮辱中国;同时,中国政府也旗帜鲜明,对藏独分子、对CNN等辱华行径,进行了愤怒谴责和严正交涉。而根据西方媒体发布的今年3月底至4月8日的哈里斯民意调查发现,今年36%的法国受访者认为中国是最大的威胁,德国为35%,英国为27%。而上述3个国家去年都将美国列为更大的威胁,在欧洲人眼中,中国已取代美国成为全球稳定的最大威胁。
这次民意调查是在西藏出现动荡之后、在引起争议的奥运会火炬接力早期阶段进行的。但欧盟与中国此前在贸易问题和汇率方面的紧张已不断加剧。报道说,近期在西藏发生的抗议和暴乱浪潮,以及中国随后采取的行动,加上廉价中国出口商品带来的竞争,似乎已使欧洲人的看法明显强硬起来。
因为中国的崛起,欧洲人将中国视为最大威胁国,而对中国所知甚少的欧洲人,他们的消息来源是西方媒体的新闻报道。但国外媒体的一些不实报道和别有用心的报道主观片面、捕风捉影,违背事实,严重损害了中国的国际形象。
无论是英国一家广播公司把我公安武警协助医护人员将伤员送进救护车的场景说成送进“军车”;还是美国一家电视新闻网将一幅图像中向军车投掷石块的10余名暴徒的图像剪裁掉,只剩下军车;或者有的媒体还将一张西藏公安武警解救被袭汉族人的照片说成是“在抓捕藏人”;再或有的图片报道说“中国军人将藏人抗议者拉上卡车”,但图片中出现的却是他国警察;甚至有的将早先尼泊尔警察抓捕抗议者说成是“发生在西藏的新事件”等。
在这种情况下,我们急需发出自己的声音,对事实真相作出澄清,而中国政府也开始危机公关,让国外媒体进入西藏拉萨进行实地采访和报道,又在适当的时候组织十几个驻华大使对拉萨进行为期两天的考察。
4月4日,中央电视台《新闻联播》报道了中国出版集团公司所属三联书店出版了《谎言与真相》一书,这也是国内第一本全面揭露“3·14”拉萨暴力事件真相的书。新媒体时代,世界是平的,这一切也反映了出版人对澄清事实真相的努力和出版责任的担当。
在记者的采访中,无论是生活·读书·新知三联书店党委书记、副总经理张伟民,还是三联副总经理、副总编辑李昕都认为,对某些西方媒体对中国歪曲报道,对谎言做出回应和揭露,让谎言暴露于阳光下,对三联人乃至出版人来说,是义不容辞的责任。


出版过程
上下齐心,协同作战


作为一个强调出版物的思想性、文化性、前瞻性、探索性的出版社,三联书店出版了很多学术图书和在文化上有创见的好书。而三联在关注社会现实方面也有其传统和历史,这种传承可追溯到邹韬奋于民族革命的危急关头创立生活书店之始,书店当时就以天下为己任,关心社会现实问题、为国计民生鼓与呼。同时,与时俱进,用出版物干预现实,推进社会向前发展,也是三联人承担的历史使命和责任。正是有这样的优良传统,所以,当中国出版集团公司领导向三联人提出,编辑出版一本回应西方媒体歪曲报道拉萨暴力事件的书时,三联书店领导班子也把此书当做一项重要的政治任务,上下齐心,经过一个多星期紧张有序的编辑后,该书顺利出版发行。
如果说这本书的出版像出版业的一场及时雨,及时用图书的方式将拉萨暴力事件的真相告诉人们,也体现了出版人对文化责任的承担。那么,在这场及时雨的背后,是中国出版集团公司领导的重视和指导,及三联人的辛勤努力。从确定选题开始,中国出版集团公司领导就高度重视,并给予有力指导。聂震宁总裁提出编辑工作思路,刘伯根副总裁更是多次到三联书店,和三联人研究图书内容,不仅对政治把关,还提出了很多专业意见,对图书编目和结构,都有中肯意见,并亲自操刀《谎言与真相》的前言、后记。而随后的《西藏今昔》,他们也是如此亲历亲为。
在《谎言与真相》的出版过程中,各方人员不辞辛苦,多位工作人员多日通宵工作。以李昕为首的编辑人员和三联书店各部门,充分认识到出版此书的重要性和紧迫性,全身心投入工作。这本由中国出版集团领导主持,投射了三联人敬业精神的书,也创造出了三联书店历史上出书最快的纪录,从3月27日约稿到4月3日正式出版,仅8天时间。
而在记者采访李昕时,也能感受到三联人的职业风范。在《谎言与真相》之后,又一本讲述西藏历史的《西藏今昔》也一鼓作气,迅速出版。他感谢集团领导的高度重视和大力支持,感谢兄弟出版社的配合和密切协作,感谢中国大百科全书出版社将未出版的词条热情提供,感谢中国对外翻译出版公司提供的翻译帮助,还感谢责任编辑黄华、朱竞梅和徐国强,生产调度姜仕农以及对外翻译出版公司第四翻译部主任罗洪燕、王石、郭小华等其他工作人员,为了该书多次熬夜付出的努力,却不谈负责统一组织实施的他也多次通宵达旦地工作。
当读者在阅读《谎言与真相》中对拉萨暴力事件的真相报道时,却不曾想到,这本书曾三易其稿。起初,编者想根据胡锦涛同志和刘云山同志在全国宣传思想工作会议上的讲话,从十多个方面批驳国外媒体对中国歪曲最严重的报道,如中国制造、中国威胁论、中国的环境污染问题、台湾问题、新疆疆独等问题。但随着有关西藏拉萨骚乱事件的发展,对西方媒体不实报道揭露越来越多,经过反复沟通调整,最终将重点集中在“3·14”拉萨暴力事件上,并增加了西藏的背景知识,便于普通读者熟悉西藏的历史情况。
这样一本精心策划和编辑的书,在4月4日正式销售就获得了首发第一天1万册被订购一空的好消息。无论是零售还是征订,市场表现踊跃。《新闻联播》播出出版消息后,机关集体购买增多?熏订数还在增加中。


《西藏今昔》出版
揭示西藏社会
在进行跨越式发展


而本周一出版的《西藏今昔》,将读者面扩大到英文读者,作为汉英对照读本,外国读者可以在书中找到被西方媒体误读和妖魔化背后的西藏真相。这本书由三联书店编辑,中国对外翻译出版公司提供翻译支持,中国大百科全书出版社将未出版的中国大百科全书(第2版)相应名词解释作为内容支持,可以说它凝聚着兄弟社的互相协作和中国出版集团领导的重视。而上周他们在白天加班一天后,为赶周日下午开印,11个人加班到凌晨四五点。虽然李昕和众人加班加得五脏六腑翻江倒海,但周一仍旧按时上班。
    虽然出版速度够快,但对出版质量,三联人一点也不含糊,因为发现几个英文错误,他们不惜重出胶片。在《西藏今昔》中,有22个图表,这些图片原先都被翻译成英文出版过,也被重译过。但原有英译存在表达不规范等问题,责编黄华发现问题之时,胶片已被送到排片公司,等待第2天印刷,时间已是半夜。第2天早八点,工作通宵,一夜未眠的徐国强又赶到排片公司,将胶片重出。
这本被倾注了众人心血编纂而成的《西藏今昔》,首先从地理位置、行政区划、发展简史、人口与民族等方面对西藏概况进行介绍,并就元朝、明朝、清朝、中华民国至中华人民共和国成立以来,对西藏的主权归属进行历史分析,澄清历史上并不存在所谓的“大藏区”,从历史上证明,藏族自古就是中华民族大家庭的一员。同时,介绍了历代中央政府的治藏方略,对旧西藏的社会制度、旧西藏的封建农奴制进行揭露,展现了西藏人民今天人人享有生命与人身安全的权利,公民享有选举权和被选举权,自治区依法行使自治权。
在民族区域自治方面,《西藏今昔》谈到西藏自治区的建立标志着民族区域自治制度在西藏的全面贯彻实施,改革开放为西藏人民充分行使民族区域自治权利开辟了广阔的天地。西藏群众享有宗教信仰自由,西藏传统文化以前所未有的热情复活,而藏文化也在全面继承和发展之中,西藏教育事业发生巨变,西藏社会也在高速发展中。
同时用事实表明,中央政府助力西藏经济连年高速发展,西藏人民生活水平稳步提高,西藏人民在现代文明与信仰自由中安居乐业。而在如人口出生率、死亡率、自然增长率,西藏各民族人口数,西藏历年财政收支总额,西藏人均主要经济指标等数字对比中,西藏社会在进行跨越式发展。
虽然中国出版集团开始只要求出版骑马钉式薄薄一本,但他们还是在一个星期内作出了一本296页的汉英对照读本。怀着要让外国人了解真相的期待,他们从政府白皮书中搜集有关西藏问题的资料,并选择近一两年媒体有关现实问题的报道,如人权方面、宗教自由、文化建设、文化繁荣和发展、教育事业的普及和提高、西藏的民族问题、民族区域自治,以及西藏社会发展和经济发展,西藏人民生活水平提高的情况。同时,还收取大百科全书的词条,对了解西藏问题提供背景概况。而书中收录的数据和图片,以数字的对比性和图片的震撼性,也让这本书增色不少。
而在翻译方面,中国对外翻译出版公司接到任务后,总经理林国夫亲自进行部署,由副总经理贾砚丽具体负责。他们从政府白皮书入手,按照白皮书的规范操作,根据白皮书,他们做了30页的参考词汇,并严格按照白皮书的说法界定。因为西藏很多词汇非常敏感,且不像中国很多省市是以拼音为主,有单独的译名,所以要与白皮书保持一致。3天的时间,他们完成了共7万多字的翻译任务。而在上周六最后定稿之时,还要根据添加内容重新翻译。据贾砚丽介绍,中国在这方面的英文出版物并不多,这本书具有重大出版意义。

所有评论({{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意《用户注册协议》
+86
{{btntext}}