新拉美文学系列《双重越轨》《怒火》出版
侯默 | 2026-05-15
收藏

中国出版传媒商报讯  近日,由作家出版社推出的“新拉丁美洲文学丛书·当代书目系列”再添两部力作——阿根廷作家塞尔吉奥·比奇奥的《怒火》(范童心译)与智利作家阿莉雅·特拉武科·泽兰的《双重越轨:重读四起女性杀人案件》(齐乐然译)正式与读者见面。

当一个女人犯下杀人重罪、成为暴力案件的主谋,等待她的会是什么?

阿莉雅·特拉武科·泽兰在《双重越轨:重读四起女性杀人案件》中指出:聆听并铭记这些“坏女人”同样是女性主义的任务。她历时数年,搜集梳理大量法律档案、新闻报道和文艺创作,重新审视了四起发生在二十世纪智利的女性杀人案件。通过重读那些彼此交织、动机各异的话语,她将在本书中引领我们深入“司法事实”与“文学叙事”之间的夹缝,探寻另一种被隐藏起来的真实。

塞尔吉奥·比奇奥的《怒火》曾获得国际多样性小说奖,被翻译成多种语言在十五个国家出版,并被改编成电影和话剧,引起了巨大反响。故事讲述了由于身背命案,何塞·马里亚躲进了一所豪宅,他的女朋友罗莎是这里的女佣。他在顶楼过着与世隔绝的生活,却因此获得了独特的观察视角:一个隐秘世界的大门向他敞开,他看到他和罗莎的生命中遵循的真正逻辑——人与人之间无法逾越的阶级差异——却无能为力。他与一只老鼠为伍、偷吃食物、对罗莎朝思暮想却又害怕被发现,他陷入狂热的幻想和猜疑,无法平息那些无名的怒火……而他不知道的是,这个逼仄、阴暗、被人遗忘的无人角落,正是他的人生最后的归宿。

此次“新拉丁美洲文学丛书·当代书目系列”推出的两部作品,虽聚焦不同议题,却共同指向拉丁美洲社会的深层矛盾:性别压迫与阶级固化。它们以文学的笔触,为边缘群体发声,让那些被主流话语忽视的声音重新进入公众视野。无论是《双重越轨》中为女性杀人犯“正名”的努力,还是《怒火》中对阶级困境的深刻揭露,都展现了拉丁美洲文学特有的批判性与人文关怀。  

《双重越轨:重读四起女性杀人案件》【智利】阿莉雅·特拉武科·泽兰著 齐乐然译/作家出版社2026年5月版/定价:65.00元/I S B N:9787521238563

作者简介:阿莉雅·特拉武科·泽兰(Alia Trabucco Zerán,1983— )

智利当代作家。1983年生于智利圣地亚哥。曾就读于智利大学法律专业,获得纽约大学创意写作硕士学位以及伦敦大学学院拉丁美洲文学博士学位。她的处女作长篇小说《残迹》(Laresta)曾入围了英国布克国际文学奖短名单,并为她赢得了智利文化部颁发的最佳未出版小说奖。她的第二部作品《双重越轨:重读四起女性杀人案件》(Las homicidas)推出后,获得了英国学院图书奖,评委会认为,特拉武科·泽兰“专业地把真实犯罪写作、评论与调查性回忆录的艺术集于一身”。她的最新长篇小说《清洁》(Limpia)推出后迅速风靡世界,被翻译成多种语言在世界各地出版,深受好评。2022 年,阿莉雅·特拉武科·泽兰因为其优秀的创作成绩获得安娜·西格斯奖,并入围美国国家书评人协会奖。

译者简介:齐乐然

毕业于北京大学西班牙语语言文学系,社科类博士生,奋力成长中的野生自由译员。

内容简介:

当一个女人犯下杀人重罪、成为暴力案件的主谋,等待她的会是什么?

作为在社会与性别的双重意义下逾规越矩的“异类”,女性杀人犯往往被视作超乎寻常的危险因素。为了消除她们的威胁,大众、媒体和权力机关各司其职,以法律、政治和文化的语言重新塑造着她们的形象与事实。于是,“杀人的女人”被简化为一个个意味深长的符号,她们自己的声音却淹没在重重噪声中,教人难以分辨。

阿莉雅·特拉武科·泽兰在这部作品中指出:聆听并铭记这些“坏女人”同样是女性主义的任务。她历时数年,搜集梳理大量法律档案、新闻报道和文艺创作,重新审视了四起发生在二十世纪智利的女性杀人案件。通过重读那些彼此交织、动机各异的话语,她将在本书中引领我们深入“司法事实”与“文学叙事”之间的夹缝,探寻另一种被隐藏起来的真实。

《怒火》【阿根廷】塞尔吉奥·比奇奥著 范童心译/作家出版社2026年5月版/65.00元/ I S B N:9787521238914

作者简介:塞尔吉奥·比奇奥(Sergio Bizzio,1956— )

阿根廷小说家、诗人、剧作家、电影编剧和导演。他被认为是阿根廷当代最优秀的作家之一,主要作品有长篇小说《怒火》《现实》《迷失》《美丽的地方》等,短篇小说集《孩子们》《金字塔》《三个火星人》等。根据他的小说改编的电影曾斩获包括纽约电影节、戛纳电影节和东京电影节等在内的多个知名电影节的重要奖项。2022年,比奇奥获得阿根廷国家文学奖短篇小说奖;2023年,他登上了西班牙国家报知名文学副刊《巴别利亚》的封面;2024年,因其创作对后代的贡献,塞尔吉奥·比奇奥获得了科内克斯文学奖。

译者简介:范童心

墨西哥新莱昂州自治大学教师,旅居欧美多年,通晓中英西三语,多次参与组织各国文化活动,从事翻译工作十余年。译有《出售幻觉》《流亡者的梦》《天空的背面》《心归故里》《大河》及多部童书绘本。

内容简介:

由于身背命案,何塞·马里亚躲进了一所豪宅,他的女朋友罗莎是这里的女佣。他在顶楼过着与世隔绝的生活,却因此获得了独特的观察视角:一个隐秘世界的大门向他敞开,他看到他和罗莎的生命中遵循的真正逻辑——人与人之间无法逾越的阶级差异——却无能为力。他与一只老鼠为伍、偷吃食物、对罗莎朝思暮想却又害怕被发现,他陷入狂热的幻想和猜疑,无法平息那些无名的怒火……而他不知道的是,这个逼仄、阴暗、被人遗忘的无人角落,正是他的人生最后的归宿。

塞尔吉奥·比奇奥的《怒火》曾获得国际多样性小说奖,被翻译成多种语言在十五个国家出版,并被改编成电影和话剧,引起了巨大反响。


所有评论({{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意《用户注册协议》
+86
{{btntext}}