提炼海外传播的理论与方法 抢占学术制高点
■刘洪涛(北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所所长) | 2020-12-30
收藏

  

  “中国当代文学海外传播研究”丛书/刘洪涛主编 刘洪涛、王国礼等著/江西教育出版社出版

  在全球化进程加速发展的21世纪,国际间各种思想文化的交流、交融、交锋更加频繁,维护国家文化安全的任务更加艰巨,文化在综合国力竞争中的地位和作用日益突显。新形势下,中国当代文学海外传播作为中国文化力量的投射,担负着更加重要的使命,也被寄予殷切希望。

  中国当代文学是中国文化的重要组成部分,以莫言、余华、王安忆、铁凝等有较大世界影响力的作家创作为代表,是当代中国文化精神面貌的生动反映,是能够直接与西方知识精英进行高端对话和交流的一种文化类型,担当着推动中国文化“走出去”的重要使命。但遗憾的是,由于历史因素,相较于有一定认知度且能够在观念、意象等方面影响西方文学的中国古典文学,中国当代文学在海外的认可度不高,而且存在被边缘化的情况。这不仅与我国日益增强的国力极不相称,更成为中国文化“走出去”的掣肘,影响了国家文化战略的全面实施。可喜的是,近年来,在党中央的战略部署下,国内文化、新闻、出版、教育等部门投入了许多人力、物力,在外推中国当代作家作品的译介与传播方面收到实效。

  在这一背景下,中国当代文学海外传播研究逐渐成为学术界的热点之一,尤其是中国当代文学海外传播概况研究、重要作家海外影响研究、重要译本研究、当代文学外译史研究、海外当代中国文学学者研究等方面。一批学者在该领域辛勤耕耘,在理论建构、方法论创新、史料梳理等方面,取得了颇见价值的学术研究成果,做出了独特的贡献。

  “中国当代文学海外传播研究”丛书的设计,正是团队基于上述国家战略的宏大背景和学术研究的坚实基础之下的重要成果。一方面,我们希望以独特的内容设计,抢占学术制高点,总结中国当代文学海外传播研究最新成果,涵盖中国当代文学海外传播理论与实践的各个重要层面,整体上提升该领域的学术研究水平;另一方面,我们力求全面、深刻地反映中国当代文学海外传播的历史与现状,总结规律、经验与教训,提炼海外传播的理论与方法,为国家相关决策提供理论与数据支持,为增强国家软实力、提升国际影响力、把握国际话语权、建设社会主义文化强国贡献力量。

  丛书全套共十卷,内容设计上别具匠心。第一卷《当代文学对外传播与中国形象建构》高屋建瓴,分析了中国当代文学海外传播对建构中国形象的独特作用。第二卷《翻译与当代中国文学国际传播》和第三卷《海外汉学家视域中的中国当代文学研究》,分别从翻译和海外汉学家对中国当代文学的研究入手,突出了传播媒介和传播者的作用。第四卷《中国当代文学英译本域外传播评估研究》旨在评估中国当代文学英译本在海外的传播实效,建立一套更有效的评估模式和方法。其后四卷分别是《中国当代小说海外传播的地理特征与接受效果》《中国当代诗歌海外传播研究》《中国当代戏剧英译研究》《英语世界的中国新时期电影研究》,从文类入手,关照小说、诗歌、戏剧、电影,呈现了中国当代文学海外传播的丰富性和多样性。第九卷《莫言作品的海外传播研究》和第十卷《北岛世界声誉的形成机制研究》,聚焦莫言和北岛两个个案,研究其作品在海外传播与影响的方方面面,探讨其世界声誉的形成机制及其相关问题。丛书有总有分,涵盖了中国当代文学海外传播理论与实践的各个重要层面,第一次全面、准确地反映了中国当代文学海外传播的真实情况。

  “中国当代文学海外传播研究”丛书是目前国内外第一套对中国当代文学海外传播总体状况进行多层次、多角度、全方位研究的丛书,也是对该领域学术成果的一次集中检视。丛书被列入了国家“十三五”国家重点图书出版规划,获得了2019年国家出版基金资助,并由江西教育出版社出版。


所有评论({{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意《用户注册协议》
+86
{{btntext}}