8月17日,“纸页间的心动:与文德琳共赴青春之约”活动在2025羊城书展广州购书中心天河店分会场举行。《怦然心动》作者文德琳·范·德拉安南与现场读者共话笔墨与心事,并与现场读者一同举起《怦然心动》,在镜头前定格下这场青春之约的美好瞬间。
活动以“书本创作与青春”为双轴,搭建起作者与读者的对话桥梁。《怦然心动》的英文标题《Flipped》中,Flip的本义是“使快速翻转”,翻一眼目录会发现,书名Flipped同时也是首尾的两个章节名。译者陈常歌把开篇的Flipped翻译成了“心动”,结尾的则翻译成了“怦然心动”,这种翻译的微妙差异,恰恰体现了中文特有的表达张力与情感层次。
作为拥有15年中学教师经验的作家,文德琳以文字为刀刻,在《怦然心动》一书中,细细雕琢出布莱斯与朱莉的世界——让无数读者在梧桐树梢的晨光里遇见彩虹,在盛满真诚的鸡蛋里读懂初心。她笔下的《怦然心动》不仅触动全球数百万读者,也让读者在书中看到了青春的懵懂与成长的勇气。目前,《怦然心动》已被翻译成50多种语言,销售破千万册。
(一审:焦翊 二审:王双双 终审:张维特)