中国出版传媒商报讯 为了楚辞中的美好情感和价值在当下产生共鸣,让流传数千年的楚辞焕发新的生命力和国际影响力,新世界出版社汇集陈丝雨的画作、梁振华教授的今译和许渊冲先生的英译,以“观”“赏”“译”“藏”为名,打造了一套《楚辞》典藏套装,以做出经典的精神传承经典,力求以新技术给经典以极致的呈现。
《楚辞·观》出自楚辞,意在观。屈原的楚辞中不仅有铮铮铁骨、忠贞气节,还充满了浪漫和梦想,对美和理想的追求筑成其基石。这部绘本,不仅克服了用视觉复活楚辞的难题,以一幅幅画作再现了楚辞洋洋大观,更是沿其根脉造出了一个更大的理想国。以现代技术表现传统题材,以国际审美重塑文学经典——画家陈丝雨用富有现代风格的插图,在保留原著神髓的同时,以绵密的线条、炫目的色彩重新演绎了楚辞中动人的故事、汪洋恣肆的幻想与瑰丽迷人的传说,使《楚辞》之美触手可及。许渊冲先生看绘本初稿惊喜不已,直呼“真是我心目中的楚辞!”
画作虽美,但如果绘本的配角——字体不够出彩,无疑毁了一出好戏。或许,只有复刻古籍可凸显其文化价值!设计师潘振宇四处寻觅合适的版本,最终出版社重金购入扫叶山房线装函套白连史纸石印本朱熹《楚辞集注》。古籍的典雅庄重正好平衡了画作的瑰丽磅礴,二者相映成趣,相得益彰。
前不久,《楚辞·观》亮相第25届BIBF,受到许多读者和国内外的同行的高度评价:古巴图书委员会主席胡安部长收到礼物《楚辞·观》大感惊喜;俄罗斯、韩国的出版者当即决定引进版权;意大利同业表示不仅要推进图书的出版,还要向蒂芙尼推荐……
一个天才画家、一个偏执的书籍设计师再加上一群死磕的出版人,呕心沥血,一丝不苟,所以《楚辞·观》终成此美。这是这群出版人的幸运,也是他们的荣耀。