中国出版传媒商报讯 中华书局以“弘扬传统,服务学术,传承文明,创新生活”为宗旨,多年来一直为推动中华文化的世界传播不懈努力。6月18日,中华书局携百余种新书及多场文化活动亮相第三十一届北京国际图书博览会。
一、重要出版成果
中华书局本次展出新书100多种,既有专业性和前沿性兼具的名家名作,又有集趣味性和知识性于一体的大众类普及读物,品种涉及历史、哲学、文学、艺术和文化等。众多的新书、好书吸引海内外出版商和读者的目光。如,以实现中华民族伟大复兴为主题、以思想史为基本线索编纂的大型历史文献丛书《复兴文库》第一至三编,点校本“二十四史”修订工程最新成果《北齐书》,第五届中国出版政府奖 “中华人物故事汇”系列,第六届中华优秀出版物《重读抗战家书》,2024年度中国好书《满世界寻找敦煌》,聚焦希腊化文明与丝绸之路的《从地中海到黄河——希腊化文明与丝绸之路》,复旦大学课堂实录《文脉的演进:中国古代文学史讲录》,“中华经典名著全本全注全译”系列,国家“十四五”规划重点图书出版项目“中华经典通识”系列,等等。
二、版权推介重点
中华书局整合已有资源,着重推荐传统文化经典和体现文化融合的图书,与俄罗斯、白俄罗斯、越南、英国、德国、韩国、日本、泰国、土耳其、印度、亚美尼亚等国家的出版社建立了稳固的合作关系,出版了一批翻译质量高、市场影响好的图书。
本次书展,学术精品和“经典译注”是书局版权推荐的重点。学术精品将重点向英、法、日等大语种市场推介,“经典译注”将继续大力向“一带一路”国家和地区推介。
1、学术精品
中华书局与一批世界知名学术出版机构保持长期合作,这些机构与中华书局的出版理念高度契合,始终关注中国学术界的名家名作、当代领军学者的代表作以及青年学者的创新研究成果。中华书局致力于将这些最具代表性、最经典、最前沿的学术成果推向世界舞台。本届书展展出的梁方仲著《明代一条鞭法》、陈引驰著《文脉的演进》、杨巨平主编《从地中海到黄河》等就是其中的优秀代表。《中国古代物质文化》俄文版、日文版,《中华的智慧》韩文版,是近年来中华学术精品版权输出的代表成果。
2、经典译注
多年来中华书局持续推进《论语译注》《孟子译注》《老子注译及评介》《庄子今注今译》等经典译注在全世界的传播和推广,已经翻译完成波斯语、哈萨克语、俄语、越南语、立陶宛语等十几个语种。这些“经典译注”仍然是书局推广中华传统文化的重心。依托于国家“亚洲经典互译工程”及“大中华文库”项目,《论语》《孟子》《老子》等经典,有多个语种的高质量译本。中华书局将在这些译本的基础上,进一步扩大中华传统经典的传播范围和影响力。本次展出的《论语》《老子》波斯文版以及《孟子译注》越南文版、《老子注译及评介》俄文版就是2024年的最新成果。
三、童书文创
今年,中华书局还在童书文创展区(展位号:C1.A02)精心呈现27种童书与70款文创产品,让读者朋友体验传统文化的创意新生。中华书局童书文创展位是本届书展神秘打卡点之一,前来集章打卡的观众络绎不绝。
(一审:唐姝菲 二审:张中江 三审:张维特)