西藏岗巴县坐落在平均海拔4700米的雪域高原,被人们称为“生命禁区”。这里,天高地远,人迹罕至,但在这片看似荒芜的土地上,却曾有着感人至深的故事,将人性的光辉与坚韧展现的淋漓尽致。
近日,由山东教育出版社、西藏人民出版社联袂出品的《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》一书正式出版发行。据悉,该书采用深情回忆与真实记录交织的长篇报告文学形式,通过孔繁森在西藏的第一任翻译、秘书兼警卫阿旺曲尼的回忆,讲述了35岁的孔繁森第一次援藏,在海拔4700米的岗巴县艰辛工作的经历,展示了他与藏族同胞同甘共苦、相濡以沫、共克时艰的大爱情怀和精神风貌,更深刻揭示了这种精神作为老西藏精神重要组成部分的精神内涵。
该书作者阿旺曲尼系孔繁森在西藏的第一任秘书兼翻译,入选“中国好人榜”,获得“日喀则最美人物”等荣誉。他1978年调入岗巴县工作,担任了两年孔繁森书记的秘书兼翻译,跟随孔繁森上高山牧场,下田间地头,以苦为乐,建设新岗巴。孔繁森离开后,他在老西藏精神(孔繁森精神)的指引下,以“生在堆龙德庆,死要死在岗巴”为人生承诺,坚守岗巴,用真情的奉献谱写了对党的无比忠诚,用实际行动感染了身边的每一个人。
供稿人:王 茜
初审:戴佳运
复审:陈 麟
终审:张维特